Я уже много раз говорила о том. что танцы и движение - занятие качественное, а не количественное.
Важно не то, сколько элементов ты знаешь и как помнишь их последовательность - это вообще элементарщина и база. Танцор - тот, кто умеет придать своим движениям нужное качество. Одно и то же движение может исполняться десятком разных способов.

Тут проведу параллели с языком. Например, есть чудесный текст, который очень трогает вашу душу - он и правда хорош, и правда забирает до костей. И тут некто, не знающий русского, решает, то ли по прихоти, то ли ещё почему, этот текст выучить и вам зачитать. Монолог. Красивый.
И учит. Но ни черта не понимает. И дальше два варианта:
1. Вы услышите ваш любимый отрывок, зачитанный монотонным голосом без всякого выражения, зато с неправильными ударениями, не совсем верным произношением тут и там, со "съеденными" звуками и т.д.
2. Вы услышите ваш любимый монолог, зачитанный очень проникновенно (если учивший вдруг в курсе того, что учит, и тоже весь проникся и несёт вам свет своего внутреннего мира) - но с интонациями чужого языка, ну и плюс со всем вышеперечисленным - "проглоченные" звуки, неверные ударения и окончания, неправильное произношение.

И какое у вас будет впечатление? А если это несколько человек, и у каждого свой язык и внутренний мир, и они хором зачитывают один и тот же отрывок, но с разными интонациями и ошибками?

Вот то же самое происходит и в танце. Чтобы танцевать, надо "знать язык", надо не просто "заучивать текст", надо знать, что учишь, знать, как "произносятся" все "звуки", понимать "интонацию" сказанного. Иначе получается неинтересно и плоско, в лучшем случае, в худшем - визуальная какофония, в которой уже первоначального текста не разобрать.
И вот я. как автор нескольких таких "текстов", вообще не радуюсь, когда такое происходит.