12:39

Танец

Not for sale. Just for fun/ Подрабатываю натурщицей [я & систер упрлс][извращал и каннибал]
Существует три типа танцоров: первые - те, кто считают танец разновидностью гимнастических упражнений, состоящих из безличных и грациозных арабесков; вторые - те, кто сосредоточивается и предает свое тело ритму желаемых эмоций, передавая заученные ощущения или переживания. И, наконец, есть те, кто обращает свое тело в блистающий поток, стихию, полностью подчиненную движениям души.
Айседора Дункан


@темы: женские тайны, встал. ушёл работать. с энтузиазмом., у нас не психушка...

Комментарии
22.06.2012 в 12:41

Вервольф в законе
Третье - про вас.
22.06.2012 в 13:01

Красиво! И как сказано. В принципе от Дункан другого и не ожидалось.:)
22.06.2012 в 13:57

Треснув, лопается вена - черная река. По реке плывут деревья, сны и облака.
состоящих из безличных и грациозных арабесок
При чем тут орнаменты? О_О
22.06.2012 в 14:01

Not for sale. Just for fun/ Подрабатываю натурщицей [я & систер упрлс][извращал и каннибал]
Sabrina U, эм, орнаменты? а откуда это слово? не из этой цитаты....
22.06.2012 в 14:01

Sabrina U, арабеска - не только орнамент, но еще и балетная поза. Только балетная поза - арабеск.
22.06.2012 в 14:02

Треснув, лопается вена - черная река. По реке плывут деревья, сны и облака.
Orlando LouLle, арабеска и арабеск склоняются по-разному, в цитате у нас оказалась первая ) Сомневаюсь, что ее имела в виду мадам Дункан, но она русского не знала )
22.06.2012 в 14:04

Not for sale. Just for fun/ Подрабатываю натурщицей [я & систер упрлс][извращал и каннибал]
Sabrina U, Ktul_Hu, ну тогда вопросы к источнику, коий, к сожалению, не известен - ни переводчика, ни издания сказать не могу.
22.06.2012 в 14:04

Sabrina U, а сказала ли она эту фразу на русском? Или это перевод? Вот в чем еще вопрос.
22.06.2012 в 14:06

Not for sale. Just for fun/ Подрабатываю натурщицей [я & систер упрлс][извращал и каннибал]
Sabrina U, а, ну вот если есть желание, то можно откомментить сюда: vk.com/wall-29261506_6052
Собсно, оттуда цитируется. А я, пожалуй, поработаю чуток :)
22.06.2012 в 14:06

Треснув, лопается вена - черная река. По реке плывут деревья, сны и облака.
Ktul_Hu, мне это тоже крайне интересно, я все-таки подозреваю перевод )
22.06.2012 в 14:10

Треснув, лопается вена - черная река. По реке плывут деревья, сны и облака.
Orlando LouLle, это вряд ли первоисточник, по-хорошему, надо найти его и уточнить ) А то - "Главная проблема цитат в интернете - им все сразу верят" (В.И. Ленин)
22.06.2012 в 14:19

Sabrina U, скорее всего. Переводчики, они тоже разные бывают )) И даже будучи грамотным, можно было пропустить такую деталь.

Orlando LouLle, не поверишь, я тоже работаю )) Что касается контактика - меня там все еще нет. А то, наверное, имело бы смысл сказать человеку, что в орфографии ошибка.
22.06.2012 в 14:24

Вервольф в законе
А я вот читаю, и все мне хочется сказать: блин, ну какая разница? Мысль-то не о том.
22.06.2012 в 14:33

Джонни Отходняк, и после этого ты зануда? Ну, нет, это мы с Сабриной - зануды )))

Для меня любая ошибка подобного рода выглядит довольно серьезной. И речь идет не о том, чтобы уличить Олесю в неправильном словоупотреблении, а о том, чтобы не позволить ошибке распространиться дальше. Грамотность наших граждан ежеминутно понижается. Это ужасно. А ведь люди принимают написанное на веру.
К тому же, это профдеформация ) Я сижу на работе и редактирую. Читая дайри, я автоматически продолжаю вычитывать, выверять и уточнять )))
22.06.2012 в 14:36

Треснув, лопается вена - черная река. По реке плывут деревья, сны и облака.
Ktul_Hu, :squeeze: Мы нашли друг друга ))))
22.06.2012 в 14:41

Вервольф в законе
Ktul_Hu, да, я зануда. Но арабески - и в женском и в мужском роде - мне по сараю. А танцы Либрис и Олеси конкретно - нет :red:
22.06.2012 в 14:44

Джонни Отходняк, так мы про танцы ничего и не говорили. Чего ты волнуешься? ))
22.06.2012 в 14:47

Sabrina U, велик и прекрасен русский язык )))
22.06.2012 в 15:28

Not for sale. Just for fun/ Подрабатываю натурщицей [я & систер упрлс][извращал и каннибал]
Sabrina U, Ktul_Hu, вот, ребят, давайте таки в личку или в первоисточник, куда ссылка дадена как раз специально для ентого (это был вежливый намёк, есличо), а здесь же это - флуд все комменты, начиная с коммента Ktul_Hu в 14:01.
22.06.2012 в 15:46

Тогда уж с этого: 2012-06-22 в 13:57, про орнаменты.

Нет? Если нет, не вижу логики.

Orlando LouLle, про контакт я уже написал. Надеюсь, Сабрина туда дойдет. Хотя с такой реакцией у тебя на что надеяться там?.. *пожал плечами* И ты вроде переводчик, то есть, работаешь как раз с текстом и должна понимать, что это важно.
Мне нафиг не нужно кого-то в чем-то уличать. Твой профессионализм, в конце концов, оценят твои заказчики. Мне интересна истина.

Пожалуй, я в следующий раз серьезно подумаю, прежде чем тебя комментировать.
Извини, если чем-то задел.
22.06.2012 в 16:12

Not for sale. Just for fun/ Подрабатываю натурщицей [я & систер упрлс][извращал и каннибал]
Ktul_Hu, ну, я обозначила последний коммент, из которого получила информацию, которую считаю полезной. Такая логика подойдёт?
Информация была осознана, к сведению принята. :) Я знаю, что ты это не лично мне, и что тебе приятно чисто по-человечески поговорить о разных языковых аспектах, просто у меня сейчас нет времени отвлекаться - конкретно сейчас. Я хотела поговорить (если вообще хотела) о танцах, сорри :) :) Поэтому так упорно и отправляю на другой ресурс - сейчас я максимум могу обработать инфу о правилах склонения, но не способна воспринимать дальнейшую гуманитарную дискуссию.
22.06.2012 в 16:17

Orlando LouLle, о, понял. Видишь, мне все надо объяснять. Ну, тады я спокоен.
22.06.2012 в 16:20

Not for sale. Just for fun/ Подрабатываю натурщицей [я & систер упрлс][извращал и каннибал]
Ktul_Hu, ы... да, кстати, склонение надо поправить ;)
22.06.2012 в 20:52

Persephone & Acheron
дааааа.